English-Arabic Translation of Semantic Anomalies in Some Selectional Preferences
DOI:
https://doi.org/10.59670/ml.v20iS5.5300Abstract
The present paper scrutinizes the anomalies in some selectional preferences with reference to English-Arabic translation. It is essential to remark that most of professional writers deliberately activate the anomalies by means of selectional preferences to avoid creating a sort of boredom on the part of the text recipient during readability of the text. So, the present paper aims at investigating the anomalous selectional preferences in Arabic through which translators can render the source texts, in English, into Arabic. The paper also hypothesizes that most of translators miss the realizations of anomalies in some selectional preferences in English. As a result, great loss in translation occurs during the process of translation. The paper also verified that the validity of these hypotheses by means of the analysis of the texts under discussion.
Metrics
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
CC Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0